有奖纠错
| 划词

1.Une monnaie forte permet aux entreprises de contrôler elles-mêmes la plupart de leurs décisions au lieu que ce soit l'État.

1.稳健的货币可以让工商界政府控制多数决策行为。

评价该例句:好评差评指正

2.Cependant, au lieu que ce soit l'Assemblée générale qui dirige ces travaux comme on pourrait s'y attendre, il semble que le processus soit inversé.

2.然而,并非人们所想象的那样,由大会指导各主要委员会的工作,该进程似乎正好相反。

评价该例句:好评差评指正

3.J'ai accepté calmement, mais au lieu que je sois destitué de la présidence, certains préfets et responsables de l'opposition ont été démis de leurs fonctions par le peuple bolivien.

3.我平静地接受了公投的要求,结果玻利维亚人民不仅没有罢免我,反而罢免了由反对党人员担任的某些地区长和地方当局。

评价该例句:好评差评指正

4.En installant les archives des deux Tribunaux au même lieu que le ou les mécanismes, on réduirait le nombre de services des archives, ce qui serait plus économique et plus efficace.

4.因此,法庭档案和留守机制同一地点将减少所需的档案股数量,因此更具有本效益和效率。

评价该例句:好评差评指正

5.9 Lorsqu'ils furent arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham y éleva un autel, et rangea le bois. Il lia son fils Isaac, et le mit sur l'autel, par-dessus le bois.

5.9 们到了神所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑的儿子以撒,放在坛的柴上。

评价该例句:好评差评指正

6.Toutefois, il propose que les décisions concernant les affaires en première instance soient rendues par une chambre de trois juges au lieu que ce soit par un juge unique, comme le propose le Groupe.

6.建议,在第一级处的案件应由一个有三名法的分庭重新设计小组建议的由一名法

评价该例句:好评差评指正

7.La liste des orateurs devrait être dressée par ordre alphabétique et par nom de pays au lieu que ce soit, comme le veut la pratique actuelle, les membres du Conseil qui parlent en premier.

7.发言者名单应当以国名字母为序,不应员均先发言的现行做法。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est malheureux de voir que très souvent, au lieu que l'on blâme l'agresseur, c'est la victime - en l'occurrence l'Ouganda - qui a été accusée de ne pas mettre un terme à la guerre.

8.遗憾的,常常不仅没有责怪侵略者,反而责怪受害者——这次乌干达——没有停止战争。

评价该例句:好评差评指正

9.Le solde inutilisé est essentiellement dû au fait que les dépenses communes de personnel ont été en moyenne de 374 dollars par an et par personne, au lieu des 900 dollars prévus pour la période considérée.

9.尚有未支配余额,主要原因在本报告所述期间,一般人事费平均每年每人为374美元而不预算编列的900美元。

评价该例句:好评差评指正

10.Il craint que l'obligation imposée aux femmes de négocier individuellement le congé de maternité avec leur employeur au lieu que le droit au congé soit établi par les lois et par les politiques nationales, soit un désavantage pour les femmes néo-zélandaises.

10.委员会关注到,妇女必须个人与雇主就产假问题进行谈判,而不就此建立一项全国法律和政策,这新西兰妇女面对的不利条件。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans le domaine de l'éducation, par exemple, au lieu que l'enseignement soit entièrement gratuit, une part des frais de scolarité pourrait être à la charge des élèves disposant de ressources suffisantes, tandis que les élèves les plus démunis seraient dispensés de ces frais.

11.例如,在教育部门,代替免费教育的应由有能力支付的学生支付一部分费用,同时免去贫困学生的学费。

评价该例句:好评差评指正

12.Il a également été rapporté à l'attention du Rapporteur spécial que, au lieu que chaque bureau de vote annonce ses résultats, la Commission responsable de l'organisation du référendum était le seul organisme chargé d'annoncer les résultats et ce au niveau national.

12.有人提请特别报告员注意投票结果不由每一个投票站宣布,而全民投票委员会受托在全国一级宣布结果的唯一机构。

评价该例句:好评差评指正

13.Il resterait beaucoup moins à faire si la communauté internationale avait respecté le principe de la responsabilité partagée de tous les États dans la lutte contre la criminalité transnationale au lieu que certaines nations puissantes attribuent unilatéralement des certificats de bonne ou de mauvaise conduite.

13.如果国际社会坚持各国在打击跨国犯罪的斗争中分担责任的原则,而不一些强势国家单方面认证行为坏,要做的工作就会少得多。

评价该例句:好评差评指正

14.L'Académie est organisée par section; tout candidat à la qualité de membre titulaire doit en faire la demande écrite au Président de l'Académie, en envoyant son curriculum vitae et la copie de travaux de recherche qu'il devra exposer à la date et au lieu que décidera l'Académie.

14.国家科学院按科组,会员申请须送交科学院院长,并按科学院所规定的日期和地点递交简历和研究项目副本。

评价该例句:好评差评指正

15.L'idée est de s'assurer que les contributions et activités extrabudgétaires de la CNUCED sont conformes aux besoins réels des pays en développement et d'établir une programmation conjointe pour la coopération technique, au lieu que les projets soient financés de manière ad hoc par des donateurs ou par le secrétariat.

15.这里的想法确保贸发会议的预算外捐款和活动符合发展中国家的实际需求,并联合规划技术合作项目,代之以临时性的捐助国驱动或秘书处驱动的项目筹资。

评价该例句:好评差评指正

16.Benjamin Franklin, exprimant la conception monoculturelle de la nation qui avait cours à son époque, distinguait même entre les groupes ethniques blancs, déclarant craindre que «la Pennsylvanie soit colonisée par des étrangers qui d'ici peu seront si nombreux qu'ils nous germaniseront au lieu que ce soit nous qui les anglicisions».

16.本杰明·福兰克林在表达那个时代民族单一文化概念时,担心宾夕法尼亚会为“外国人的殖民地,这些人不久就会蜂拥而至,使我们被德意志化,由我们把们盎格鲁化”,也就说,认为即使在白人族裔群体当中也要划出界线。

评价该例句:好评差评指正

17.Mais tant que le Timor occidental sera une région très instable à notre frontière - au lieu que les conditions soient créées pour permettre au Timor occidental d'attirer des investisseurs étrangers de façon à y réduire le chômage -, nous estimons qu'il sera presque impossible de réaliser cette vision, ce rêve.

17.只要西帝汶仍然我们边界的一个非常不稳定的地区——不没有为西帝汶创造条件来吸引国际投资者以减轻那里失业的情况——我们看到的却实现这一设想、这一梦境几乎不可能的。

评价该例句:好评差评指正

18.Il serait plus rationnel et plus efficace de domicilier les archives au même lieu que le ou les mécanismes et de leur en confier la gestion, du point de vue du coût mais aussi parce que le ou les mécanismes devront pouvoir y accéder pour exécuter les fonctions résiduelles.

18.两法庭的档案同留守机制合用同一地点并由留守机制管,从费用以及让机制查阅这些档案、以便行使留守职能方面来讲,都最有效和最高效的。

评价该例句:好评差评指正

19.En un mot, il s'agit de mettre réellement en valeur les ressources de l'institution afin de répondre aux besoins d'un plus grand nombre de gouvernements que par le passé au lieu que le PNUE ne s'épuise lui-même en, disons cinq ans, à mettre en œuvre des projets pilotes dans trois pays.

19.总之,这条道路的目标在机构内真正开发各种资源,以满足比过去远为更多的政府的需要,让开发署在三个国家执行的五年试验项目中耗尽精力。

评价该例句:好评差评指正

20.Pour éviter d'appliquer ces dernières, il a inventé la condition des sept journées de calme, comme si une période de calme allait mener à l'application des recommandations, au lieu que l'application par les deux camps des recommandations déboucherait sur cette période de calme, mettant fin à la violence et permettant la reprise du processus de paix.

20.为了回避执行各项建议,发明了宁静七天的先决条件,似乎一个宁静的时期将导致执行各项建议,而不双方执行各项决议导致一个宁静的时期,导致结束暴力和恢复和平进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis quand

1.Sauf qu'au lieu que ce soit un acteur qui bouge, c'est un film qui se reflète sur la vitre.

只不过,不是演员移动,而只是璃上的电影。

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Les Moldus tirent la chasse d'eau et, au lieu que tout disparaisse… enfin, je te laisse imaginer.

麻瓜冲厕所,结果脏东西不仅没消失——哎,你自己想象下吧。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

3.Il fendit du bois pour l'holocauste, et partit pour aller au lieu que Dieu lui avait dit.

他为大屠杀劈柴,然后离开去上帝告诉他的地方机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

4.Oui ! Alors là, au lieu que ce soit " au" , c'est " en" la nasale, et il n'y a pas de trait d'union.

是的!这时不是au,而是鼻音en,而且没有连字符。

「Français avec Pierre - 词汇表达」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

5.Quand vous faites un plateau de fruits de mer, au lieu que ça parte à la poubelle, le lendemain vous faites un velouté et c'est magnifique.

当你制作海鲜拼盘时,第二天你不会把它扔进垃圾桶,而是制作了份天鹅绒,真是太棒了。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

6.Si, au lieu que ce fût lui qui regardât une lettre adressée à Forcheville, c’eût été Forcheville qui eût lu une lettre adressée à Swann, il aurait pu voir des mots autrement tendres.

果不是他来看她写给福什维尔的信,而是福什维尔来看她写给斯万的信的话,那他是会看到些无比亲热的话语的!

「追忆似水年华第」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Crois-moi, ma fille, lui dit-il, il est mort ; et, au lieu que nous l’attendions, c’est lui qui nous attend : je suis bien heureux, c’est moi qui suis le plus vieux et qui, par conséquent, le reverrai le premier.

‘相信我的话吧,我亲爱的女儿,他已经死了,现不是我们等他,而是他等我们。我很快乐,因为我年纪最老,当然可以最先见到他。’

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

8.Par exemple, qu'au lieu que nous ayons des noms et des verbes, nous poussions parler du monde uniquement avec des noms.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faisandeau, faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接